How can we express enough solidarity and who are we to voice such a thing? How can we ever mention the struggle of the indigenous people of Mexico and not broadcast the following text loud and clear? How can we stand still and read, learn, think, and discuss, when order is threatened by the forces of human disorder and suffering? Rage? No words can ever describe what we feel. We feel as we are in prison, locked far away from our comrades. Locked up in a world without autonomy, without daily dignity for the land we step on, the food the masters feed us, the lies they serve us, the labor extortion they subject us, the humiliation of being trapped and powerless on their land. The submission to a world where they decide and we materialize and execute their wishes, unable to ever materialize any of our own.
Solidarity is a simple word used by many, but few are able to carry on the weight of its true meaning. How can you express solidarity without sharing the struggle? How can you not express solidarity without sharing the defeat from it? And what is there to do? Are we consciously ready to make the leap? Are we ready to leave the world of the masters and create our own world? Are we afraid? Do we have second thoughts? Is there life away from struggle? Is there any meaning in such other life?
Long live the struggle of compañero Galeano
Long live the meeting (the Sixth) of all struggles around the world
May 12, 2014
Where Has It Brought You?
Zapatista Pain and Rage
To the Compañeras and Compañeros of the Sixth:
Compas:
To tell you the truth, the communiqué was all ready. It was succinct, clear, precise, how communiqués should be. But…well…maybe later.
For now the meeting with the compañeros and compañeras bases of support of the community of La Realidad is about to begin.
We listen.
We have known the tone and the emotion with which they speak for a long time: pain and rage.
So it occurs to me that a communiqué will not adequately reflect this.
Or at least not fully.
True, maybe a letter won’t do so either, but at least the words that follow are an attempt, even if they are only a pale reflection.
Because…
Compas:
To tell you the truth, the communiqué was all ready. It was succinct, clear, precise, how communiqués should be. But…well…maybe later.
For now the meeting with the compañeros and compañeras bases of support of the community of La Realidad is about to begin.
We listen.
We have known the tone and the emotion with which they speak for a long time: pain and rage.
So it occurs to me that a communiqué will not adequately reflect this.
Or at least not fully.
True, maybe a letter won’t do so either, but at least the words that follow are an attempt, even if they are only a pale reflection.
Because…